Игры в шпионов так и не утратили своей притягательности для
русскоязычной интеллигенции. Забавно и грустно одновременно.
Вот открываю дневник земляка, талантливого история Юрия
Фельштинского:
http://felshtinsky.livejournal.com/3933.html
"И затрясутся стены..."
October 21st, 18:53
Уже несколько человек задали мне вопрос о том, что я имел в виду, когда в ответе Ю. Латыниной написал: "И затрясутся стены". Я имел в виду стены Лубянки. Здание это старое. Построено оно было в 1898 году. Когда происходит ЧП и офицеры ФСБ бегают из кабинета в кабинет и хлопают дверьми, стены здания трясутся.
А наша дискуссия с Латыниной оказалась таким ЧП. И, конечно, то, что Латынина заступилась за ФСБ, да еще трижды, для ФСБ было приятной, неожиданностью (я надеюсь)Ну прямо везде Юрию шпионы мерещаться. После того, как
Фельштинский опубликовал ответ Латыниной, содержавший много
грамматических ошибок, ему позвонил его знакомый Валерий
Лебедев и предложил помочь
- поставить Фельштинскому на комп модуль проверки
орфографии. Вот как забавно это пересказывает Юрий:
http://felshtinsky.livejournal.com/957.html
Должен сказать, что звонки мне – вещь исключительно редкая. В частности, вскоре после убийства Литвиненко, после серии каких-то моих интервью, мне все-таки позвонили, не выдержали, сообщив, что стоит побеспокоиться о своём здоровье, что Бостон очень опасный город с плохими водителями и в любую минуту может выскочить машина, сбить меня, и я даже сообразить не успею, что произошло. И вот пару дней назад мне позвонил тот же человек, сказал, что с пристальным вниманием прочитал мое письмо Латыниной и все 500 отзывов в ЖЖ, что у меня много описок и он готов приехать, поставить на мой компьютер специальную программку. Я хотел ему сказать: пожили бы вы 30 лет в Америке, тоже с ошибками стали бы писать...
lebedev_v:
Уважаемый Юрий, вы меня огорчили этим своим текстом. И фамилию не называете – как видно, для большей таинственности. Я уж сам себя назову: Валерий Петрович Лебедев, ваш сосед по Бостону и редактор альманаха lebed.com, в котором вы не раз публиковались. Я вам по поводу смерти вашего соавтора Литвиненко выражал искреннее соболезнование и высказывал беспокойство за вашу судьбу. Что естественно, так как испытывал признательность за неоднократное радушие ко мне и как к автору моего альманаха lebed.com Я и сейчас, после вашего появления в открытом вами ЖЖ, хотел вам помочь и предложил поставить орфографию , ибо в вашем тексте (в первом письме Латыниной) было много не только опечаток, но и ошибок. Это позволило некоторым авторам комментариев относиться к вашим построениям с недоверием. Мне же хотелось, чтобы обсуждали вашу логику и аргументы, а не опечатки.
felshtinsky: Валерий, а почему Вы решили, что я имел в виду вас?
lebedev_v: Юрий, не стоило бы... Именно я звонил вам на темы, о которых вы написали в своем письме. Звонил после смерти Литвиненко с беспокойством за вас, и «пару дней» назад с темой вашего письма Латыниной, грамматических ошибок в нем и с предложением поставить программу орфографии. Разве что был еще кто-то с точно с такими же темами и в те же сроки.
=======================
Мдя. Грустно, грустно.